중학생이 되면, 국제학교 면접에서는 깊이 있는 생각, 성찰, 그리고 개인적인 연결이 담긴 답변을 기대합니다.

가족 여행에 대해 이야기할 때, 단순히 어디에 다녀왔는지를 말하는 것보다, 그 여행을 통해 무엇을 배웠는지, 어떻게 성장했는지, 그리고 그것이 자신의 관심사나 목표와 어떻게 연결되는지를 보여주는 것이 중요합니다.

알록달록한 책을 들고 자신 있게 미소 짓는 어린 소녀. 11~13세 사립학교 면접 준비를 위한 가족 여행에 대한 샘플 질문이 텍스트에 표시됩니다.

면접관들은 다음과 같은 학생을 찾고 있습니다:

  • 자신의 경험을 깊이 있게 표현할 수 있는 학생
  • 여행 경험과 학업, 관심사, 성장 사이의 연결을 보여줄 수 있는 학생
  • 작은 도전이나 어려움을 어떻게 극복했는지를 반성할 줄 아는 학생
  • 미래에 대한 목표나 꿈을 명확하게 전달할 수 있는 학생

가족 여행은 위의 모든 역량을 보여줄 수 있는 훌륭한 대화 주제입니다.

  • 성장 중심으로 말하기: 여행을 통해 배운 기술, 새로운 시각, 변화된 태도 등을 이야기해보세요.
  • 학업이나 관심사와 연결짓기:여행 중 경험을 교과목, 취미, 또는 장래 희망과 연관지어 설명해보세요.
  • 작은 도전도 솔직히 말하기: 실수나 어려움을 어떻게 극복했는지를 말하면 진정성이 느껴져요.
  • 진심으로 말하기: 자신에게 진짜 의미 있었던 경험을 따뜻하게, 솔직하게 표현하는 것이 가장 중요해요.
  • 호텔, 쇼핑, 음식 등 사치스러운 부분만 강조하고 배움이 전혀 없는 경우
  • 여행과 학업, 관심사, 자기 성장 사이의 연결이 전혀 없는 경우
  • 진짜 생각 없이 암기한 듯한 답변 ("그냥 재미있었어요" 같은 표현)
  • 방문한 나라나 지역에 대해 부정적이거나 우월감을 드러내는 태도

국제학교 인터뷰 샘플 대화 3가지: 가족 여행 편

Q1: “Tell me about a memorable family trip you’ve taken.” - “기억에 남는 가족 여행에 대해 이야기해 주세요.”

Student: “We travel to Mexico every other year since my mom’s family lives there. I’m working on becoming fluent in Spanish, so these trips help me practice in real situations. I keep a journal in Spanish during our visits.”
학생: “엄마의 가족이 멕시코에 살고 있어서 저희는 2년에 한 번씩 멕시코로 여행을 가요. 저는 지금 스페인어 유창하게 말하는 걸 목표로 하고 있어서, 이런 여행이 실제 상황에서 스페인어를 연습하는 데 큰 도움이 돼요. 여행 중에는 스페인어로 일기장도 쓰고 있어요.”

Interviewer: “That’s wonderful that you get to visit Mexico regularly. What’s been your favorite experience during these family trips?”
면접관: “정기적으로 멕시코에 갈 수 있다니 정말 멋지네요. 그런 가족 여행 중에 가장 기억에 남는 경험은 무엇이었나요?”

Student: “I really love our visits to my grandmother’s hometown near Oaxaca. It’s so different from life here. The markets are amazing—full of colors, handmade crafts, and foods I never see at home. Last summer, my cousin taught me how to bargain in Spanish at the market, which was both fun and challenging!”
학생: “오악사카 근처에 있는 할머니의 고향에 가는 게 정말 좋아요. 여긴 제가 사는 곳과는 전혀 다른 분위기예요. 시장은 색깔도 화려하고, 손으로 만든 공예품과 평소엔 볼 수 없는 음식들로 가득해요. 지난 여름엔 사촌이 시장에서 스페인어로 가격 흥정하는 법을 알려줬는데, 정말 재미있고 도전적이었어요!”

Interviewer: “It sounds like you’re getting some authentic language practice. Has maintaining this connection to your heritage influenced you in other ways?”
면접관: “현지 언어를 생생하게 연습할 수 있는 기회네요. 이런 문화적 연결이 당신에게 다른 영향을 준 적도 있나요?”

Student: “Definitely. I’ve started to appreciate traditional Mexican art more. My aunt is a weaver who creates beautiful textiles using natural dyes. She’s been teaching me some basic techniques during our visits. I actually brought some of her work to school for International Day last year and gave a presentation about the symbolism in the patterns.”
학생: “정말 있어요. 전통적인 멕시코 예술을 더 깊이 이해하고 좋아하게 되었어요. 이모는 천연 염료로 직조를 하시는 분인데, 방문할 때마다 저에게 기초 기술을 조금씩 가르쳐 주세요. 작년에는 이모가 만든 직물을 학교 국제문화의 날 행사에 가져가서, 문양에 담긴 의미를 발표하기도 했어요.”

Interviewer: “That’s a great way to share your experiences with your school community. How do you maintain your Spanish skills between these trips?”
면접관: “그런 경험을 학교 친구들과 나눈 건 정말 의미 있는 일이네요. 그럼 여행이 없을 때는 어떻게 스페인어 실력을 유지하고 있나요?”

Student: “Besides my Spanish classes at school, I video chat with my cousins once a month. We started a book club where we read the same book—one month in English, one month in Spanish. It helps both of us improve our language skills. I also watch Mexican cooking shows with my mom on weekends, which has helped me learn kitchen vocabulary you don’t usually get in textbooks.”
학생: : “학교에서 스페인어 수업도 듣지만, 사촌과 한 달에 한 번씩 영상통화를 해요. 영어로 한 달, 스페인어로 한 달 이렇게 번갈아 책을 같이 읽는 북클럽도 만들었어요. 서로 언어 실력을 향상시킬 수 있어서 좋아요. 주말에는 엄마와 함께 멕시코 요리 방송을 보면서 요리 관련 단어도 배우고 있어요. 교과서엔 잘 안 나오는 단어들이 많거든요!”

Interviewer: “I’m impressed with your initiative! Looking ahead, how do you hope these experiences might shape your future?”
면접관: “스스로 적극적으로 노력하는 모습이 인상적이네요! 앞으로 이런 경험들이 당신의 미래에 어떤 영향을 주길 바라나요?”

Student: “I’m really interested in becoming bilingual professionally. These trips have shown me how important cultural understanding is when communicating across languages. I’m considering international business or perhaps translation work someday. My grandfather worked as a tour guide, and hearing his stories about connecting people across cultural differences has inspired me.”
학생: “저는 나중에 이중언어를 활용하는 직업을 갖고 싶어요. 이런 여행을 통해 다른 언어로 소통할 때 문화에 대한 이해가 얼마나 중요한지 느꼈거든요. 국제 비즈니스나 번역 관련 일을 생각 중이에요. 할아버지는 관광 가이드셨는데, 다양한 문화를 연결하는 이야기들을 들으면서 저도 그런 사람이 되고 싶다는 생각을 하게 됐어요.”

Interviewer: “Those sound like meaningful aspirations. One last question—what’s something challenging about these trips that you’ve had to overcome?”
면접관: “정말 멋진 꿈이네요. 마지막 질문이에요—이런 여행에서 겪은 어려운 점이 있다면 무엇이었나요?”

Student: “Honestly, the first few days are always an adjustment for my Spanish. Even though I practice, there’s a period where my brain needs to switch gears. I used to get frustrated when I couldn’t express myself perfectly, but I’ve learned to be patient with myself. My relatives appreciate the effort more than perfect grammar, and that’s helped me become more confident about speaking, even when I make mistakes.”
학생: “솔직히, 처음 며칠은 스페인어에 적응하는 게 쉽지 않았어요. 평소에 연습을 해도, 머릿속에서 언어를 바꾸는 데 시간이 좀 걸리더라고요. 예전엔 표현이 잘 안 되면 답답했는데, 이제는 스스로에게 인내심을 가지려고 해요. 친척들도 문법보다 제 노력을 더 고마워해주시고, 그 덕분에 실수하더라도 자신 있게 말할 수 있게 되었어요.”

Q2: “How do your family travels connect to your interests or learning?” - “가족 여행이 당신의 관심사나 배움과 어떻게 연결되었나요?”

Student: “My most educational trip was to Washington D.C. last spring. We spent four days exploring the museums. The Air and Space Museum connected to my science project on flight, and I got to see actual moon rocks!”
학생: “가장 교육적인 여행은 작년 봄에 갔던 워싱턴 D.C. 여행이었어요. 4일 동안 다양한 박물관을 둘러봤는데요, 특히 ‘항공우주박물관’이 제가 과학 프로젝트로 연구하던 ‘비행’ 주제와 연결되어 있었어요. 진짜 달의 암석도 직접 볼 수 있었어요!”

Interviewer: “That sounds like a fascinating experience! What specifically about the Air and Space Museum connected with your science project?”
면접관: “정말 흥미로운 경험이었겠네요! 항공우주박물관의 어떤 점이 당신의 과학 프로젝트와 연결되었나요?”

Student: “For my science project, I was researching how wing shapes affect lift and drag. At the museum, they had these amazing exhibits showing the evolution of aircraft design. I could actually see the Wright brothers’ original flyer and compare it to modern planes! There was an interactive display where I could test different wing designs in a wind tunnel—it really helped me understand the principles I’d been reading about.”
학생: “제 과학 프로젝트 주제는 날개 모양이 양력과 항력에 어떤 영향을 주는지에 대한 연구였어요. 박물관에는 비행기 디자인의 변천사를 보여주는 멋진 전시가 있었고, 라이트 형제의 원래 비행기와 현대 비행기를 실제로 비교해볼 수 있었어요. 또 다양한 날개 모양을 풍동에서 실험해보는 인터랙티브 체험도 있었는데, 그걸 하면서 책에서 읽은 이론을 실제로 이해할 수 있었어요.”

Interviewer: “It’s wonderful when you can see academic concepts come to life like that. Did any other museums leave an impression on you?”
면접관:“학문적인 개념이 실제로 눈앞에 펼쳐질 때 정말 멋지죠. 다른 박물관 중에도 인상 깊었던 곳이 있었나요?”

Student: “Definitely! The Natural History Museum was incredible too. I’ve always been interested in geology, and they have this enormous collection of minerals and gems. The Hope Diamond was stunning, but I was actually more fascinated by the meteorite exhibit. It connected to what I learned about the moon rocks at Air and Space—it’s amazing to hold something in your hand that’s billions of years old and came from outer space!”
학생: “물론이요! 자연사박물관도 정말 인상 깊었어요. 저는 원래 지질학에 관심이 많은데, 그곳엔 광물과 보석의 엄청난 컬렉션이 있었어요. 희망 다이아몬드도 화려했지만, 저는 오히려 운석 전시관이 더 인상 깊었어요. 항공우주박물관에서 본 달의 암석과도 연결되었고, 수십억 년 전에 우주에서 떨어진 것을 실제로 본다는 건 정말 신기했어요.”

Interviewer: “You seem to have a strong interest in science. Has this trip influenced what you might want to study in the future?”
면접관: “당신이 과학에 강한 흥미를 가지고 있는 게 느껴지네요. 이 여행이 앞으로 공부하고 싶은 분야에도 영향을 줬나요?”

Student: “It really has. Before the trip, I was mostly interested in physics and flight. But after seeing the planetarium show at the Natural History Museum about space exploration, I’ve become really curious about astronomy too. I’ve started using a star-gazing app at night, and my parents got me a telescope for my birthday. I’m thinking about joining the astronomy club here if I’m accepted.”
학생: “네, 확실히 영향을 줬어요. 여행 전에는 주로 물리학과 비행에 관심이 많았는데, 자연사박물관의 플라네타륨에서 본 우주 탐사 영상을 보고 나서는 천문학에도 관심이 생겼어요. 요즘은 밤에 별자리를 볼 수 있는 앱을 사용하고 있고, 생일 선물로 망원경도 받았어요. 만약 이 학교에 입학하게 된다면, 천문 동아리에도 가입해보고 싶어요.”

Interviewer: “That’s excellent. Beyond the museums, did you experience anything else in Washington D.C. that was meaningful to you?”
면접관: “정말 멋진 열정이네요. 박물관 이외에 워싱턴 D.C.에서 또 인상 깊었던 경험이 있다면 알려주세요.”

Student: “Yes! We visited the Lincoln Memorial at sunset, which was beautiful. My dad is a history buff, so he told us stories about the Civil War and Lincoln’s leadership. It made me realize how important it is to stand up for what’s right, even when it’s difficult. We also saw Congress in session from the gallery, which made government seem more real than just reading about it in social studies class.”
학생: “네! 저녁노을 질 때 링컨 기념관을 방문했는데, 정말 아름다웠어요. 아빠는 역사에 관심이 많으셔서 남북전쟁과 링컨 대통령의 리더십에 대해 이야기해 주셨어요. 그 이야기를 듣고 ‘옳은 일을 위해 용기를 내는 것’이 얼마나 중요한지 깨달았어요. 또 국회의사당 갤러리에서 실제 회의가 진행되는 걸 직접 보기도 했는데, 사회 시간에 책으로만 보던 정부가 훨씬 현실적으로 느껴졌어요.”

Interviewer: “It sounds like you got a lot out of this trip. How do you usually prepare before visiting new places?”
면접관: “그 여행에서 많은 걸 얻은 것 같네요. 여행 전에는 어떤 준비를 하나요?”

Student: “My parents encourage us to research before trips. For D.C., each family member got to pick one must-see destination and become the ‘expert’ for that stop. I chose the Air and Space Museum, of course, so I read articles about their newest exhibits and made a list of questions I wanted to answer. My little sister chose the Zoo, and it was fun to see her take charge during that part of our visit. I think this approach makes our trips more meaningful than just rushing through tourist spots.”
학생: “저희 가족은 여행 전에 꼭 사전 조사를 해요. D.C. 여행을 준비할 때는 가족 각자가 ‘꼭 가고 싶은 장소’를 하나씩 정하고, 그 장소에 대한 전문가 역할을 맡았어요. 저는 당연히 항공우주박물관을 골랐고, 최신 전시에 대한 기사를 미리 읽고, 궁금한 점을 정리해갔어요. 여동생은 동물원을 선택했는데, 그 구간에서는 여동생이 주도해서 이끄는 모습을 보는 것도 재미있었어요. 이런 식으로 준비하면 단순한 관광보다 훨씬 더 의미 있는 여행이 되는 것 같아요.”

Q3: “What responsibilities do you have when your family travels?” - “가족과 여행할 때 당신이 맡는 책임은 무엇인가요?”

Student: “Our family does a road trip each summer to different national parks. I’ve become our family’s unofficial photographer, documenting landscapes and wildlife. I’m responsible for researching hiking trails appropriate for our family’s skill level.”
학생: “저희 가족은 매년 여름마다 다양한 국립공원으로 로드트립을 가요. 저는 가족의 '비공식 사진작가' 역할을 맡고 있어요. 풍경과 야생동물을 사진으로 기록하고 있고요, 가족의 체력 수준에 맞는 하이킹 코스를 조사하는 일도 제 책임이에요.”

Interviewer: “That’s a valuable contribution to your family trips. How do you prepare for your role as the family photographer?”
면접관: “가족 여행에 큰 기여를 하고 있네요. 가족의 사진작가로서 어떤 준비를 하나요?”

Student: “I actually take it pretty seriously! Before each trip, I study photos of the national park we’re visiting to understand the best viewpoints and lighting conditions. Last year before our trip to Yellowstone, I watched tutorials about wildlife photography since I really wanted to capture the bison and elk. My parents got me a decent camera for my birthday two years ago, and I’ve been learning how to use the manual settings instead of just automatic mode.”
학생: “저는 이 역할을 꽤 진지하게 받아들이고 있어요! 여행 전에 방문할 국립공원의 사진들을 미리 찾아보면서 전망 좋은 장소와 빛이 좋은 시간대를 파악해요. 작년에 옐로스톤을 가기 전에는 들소와 엘크를 제대로 찍고 싶어서 야생동물 사진 촬영에 대한 튜토리얼도 봤어요. 부모님이 2년 전에 생일 선물로 괜찮은 카메라를 사주셔서, 요즘은 자동 모드 대신 수동 설정으로 촬영을 연습하고 있어요.”

Interviewer: “And what about your responsibility for researching hiking trails? What factors do you consider when making recommendations for your family?”
면접관: “하이킹 코스를 조사하는 책임은요? 어떤 점을 고려하나요?”

Student: “Safety comes first, especially since my younger brother is only eight. I check the elevation gain, total distance, and trail conditions. My mom has some knee issues, so I look for trails that aren’t too steep. I use the national park websites and hiking apps to find trails rated ‘moderate’ or easier, and I always check recent reviews to see if there are any warnings about trail closures or wildlife sightings. Then I create a document with 3-4 options and we vote as a family on which ones to do.”
학생: “무엇보다도 안전이 제일 중요해요. 제 남동생은 아직 여덟 살이라서, 저는 코스의 고도 차이, 전체 거리, 길 상태를 확인해요. 엄마는 무릎이 안 좋으셔서 너무 가파르지 않은 길을 찾으려고 해요. 국립공원 홈페이지나 하이킹 앱에서 ‘중간’ 이하 난이도로 평가된 코스를 골라요. 최근 리뷰도 꼭 확인해서 길이 통제되었거나 야생동물 출몰 같은 주의사항이 있는지도 체크해요. 그런 다음 3~4개의 코스를 문서로 정리해서 가족이 함께 투표로 결정해요.”

Interviewer: “It sounds like you take these responsibilities seriously. Have there been any challenges or times when things didn’t go as planned?”
면접관: “책임감을 정말 잘 갖고 있네요. 계획대로 되지 않았던 일도 있었나요?”

Student: “Definitely! Last summer at Glacier National Park, I recommended a trail that the app rated as ‘easy,’ but it turned out to be much more difficult than described. There had been a recent rainfall that made parts really muddy and slippery. My dad was carrying my brother on his shoulders by the end, and we all were exhausted. I felt pretty bad about it, but my parents said it was a good lesson in being adaptable and that sometimes nature doesn’t cooperate with our plans. Now I always have a backup option ready.”
학생: “물론이요! 작년 여름에 글레이셔 국립공원에서 추천했던 트레일이 앱에는 ‘쉬움’이라고 되어 있었는데, 실제로는 훨씬 더 어려웠어요. 최근 비 때문에 길이 미끄럽고 진흙투성이였거든요. 결국 아빠가 동생을 어깨에 업고 내려왔고, 우리 모두 지쳤어요. 그때는 좀 미안했지만, 부모님께서 자연은 늘 우리 계획대로 움직이지 않는다는 걸 배운 좋은 경험이라고 말씀해주셨어요. 그 이후로 항상 ‘예비 코스’도 함께 준비해요.”

Interviewer: “That’s a mature way to handle that situation. Has taking on these responsibilities affected you in other areas of your life?”
면접관: “그 상황을 성숙하게 받아들였네요. 이런 책임들이 당신의 다른 생활에도 영향을 줬을까요?”

Student: “I think it’s made me more organized and thoughtful about planning ahead. This year, I was elected activities coordinator for my science club, and I use a similar approach—researching options, considering everyone’s abilities and interests, and preparing backup plans. I also think being the family photographer has taught me to really observe my surroundings and appreciate details I might have missed before. My science teacher says I have a good eye for observations during our lab experiments.”
학생: “네, 계획적으로 생각하고 준비하는 습관이 생긴 것 같아요. 올해는 과학 동아리에서 활동 코디네이터로 선출됐는데요, 하이킹 조사할 때처럼 여러 옵션을 조사하고, 참여하는 친구들의 관심과 수준을 고려해서 결정하고 있어요. 또 사진을 찍으면서 주변을 더 자세히 관찰하게 되었고, 이 덕분에 과학 실험에서도 세세한 걸 잘 포착한다고 선생님이 칭찬해주셨어요.”

Interviewer: “What’s been your favorite national park so far, and why?”
면접관: “지금까지 간 국립공원 중 가장 좋았던 곳은 어디인가요?”

Student: “That’s tough! I think Zion National Park was my favorite because of how dramatically the landscape changes. The Narrows hike, where you actually walk through the river between these massive canyon walls, was incredible. The colors of the rock against the blue sky made for amazing photographs. I actually entered one of my sunset photos in a youth photography contest at our local library and won honorable mention. I’ve got my fingers crossed that my parents will choose Yosemite for next summer’s trip!”
학생: “고르기 어렵지만, 저는 자이언 국립공원이 가장 기억에 남아요. 풍경이 정말 극적으로 바뀌거든요. ‘더 내로우즈(The Narrows)’라는 트레일은 강물 속을 걸어가면서 거대한 협곡 사이를 지나는데, 그 경험이 정말 놀라웠어요. 붉은 바위와 파란 하늘이 어우러진 풍경이 너무 아름다워서 사진도 정말 잘 나왔어요. 그 사진 중 하나를 지역 도서관 청소년 사진 공모전에 출품했는데, 우수상을 받았어요. 다음 여름에는 요세미티에 꼭 가보고 싶어요!”

결론

중학생에게 가족 여행은 단순한 추억을 넘어, 개인의 성장, 학업과의 연결, 미래 목표를 보여줄 수 있는 훌륭한 기회입니다.

아이들이 그 경험을 통해 어떻게 성장했고, 어떤 교훈을 얻었으며, 스스로 어떤 성숙함을 갖게 되었는지를 말할 수 있도록 도와주세요. 실수로부터 배운 점, 책임감을 통해 생긴 독립성, 실제 삶 속에서 얻은 지식을 표현하는 것이 강한 인상을 남깁니다.

여행이 반드시 멀리거나 특별할 필요는 없어요.
중요한 건, 그 경험을 통해 어떻게 생각하고 성장했는지입니다.

국제학교 면접에서 가족 여행 이야기를 자신 있게 말하는 법 (5~10세 어린이 대상)

사립학교 면접 준비하기: 가족 여행에 대해 이야기하기(14~18세)

유사한 게시물